About this item
- Title
- Anthems in Māori: 'Aotearoa'
- Content partner
- Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage
- Collection
- Te Ara - The Encyclopedia of New Zealand
- Description
In March 1878 the premier, Sir George Grey, heard 'God defend New Zealand' sung at a civic welcome, and was so impressed that he asked Thomas Henry Smith, a retired judge of the Māori Land Court, to translate it into Māori. This version, entitled 'Aotearoa', was received by Grey in October 1878 and published in Otago newspapers that month.
- Format
- Image
- Date created
- 2 April 2012
- Contributing partner
- Auckland Council Libraries − Tāmaki Pātaka Kōrero o Tāmaki Makaurau
- URL
- https://teara.govt.nz/en/document/33758/anthems-in-maori-aotearoa
What can I do with this item?
Check copyright status and what you can do with this item
Check informationReport this item
If you believe this item breaches our terms of use please report this item
Report this itemDigitalNZ brings together more than 30 million items from institutions so that they are easy to find and use. This information is the best information we could find on this item. This item was added on 30 April 2013, and updated 26 November 2025.
Learn more about how we work.
Share
What is the copyright status of this item?
Share, Modify
See below for specifics about how you may use this item.

More Information
Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage has this to say about the rights status of this item:
http://www.teara.govt.nz/copyright, Crown Copyright administered through the New Zealand Ministry for Culture and Heritage Te Manatu Taonga. All text licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 New Zealand Licence unless otherwise stated. Commercial re-use may be allowed on request. All non-text content is subject to specific conditions. Auckland Council Libraries − Tāmaki Pātaka Kōrero o Tāmaki Makaurau, Sir George Grey Special Collections Reference: GNZM 554a Permission of Auckland City Libraries Tāmaki Pātaka Kōrero must be obtained before any re-use of this image.
What can I do with this item?
You must always check with Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage to confirm the specific terms of use, but this is our understanding:

Non-infringing use
NZ Copyright law does not prevent every use of a copyright work. You should consider what you can and cannot do with a copyright work.

Share it
This item is suitable for copying and sharing with others, without further permission.

Modify it
This item is suitable for modifying, remixing and building upon, without further permission.

No commercial use
You may not use this item commercially.
What can I do with this item?
Check copyright status and what you can do with this item
Check informationReport this item
If you believe this item breaches our terms of use please report this item
Report this itemDigitalNZ brings together more than 30 million items from institutions so that they are easy to find and use. This information is the best information we could find on this item. This item was added on 30 April 2013, and updated 26 November 2025.
Learn more about how we work.
Share
Related items
Loading...