Te Tiriti o Waitangi - Wāhine signatories

A DigitalNZ Story by Zokoroa

The Treaty's signatories included wāhine of which 18 may have been identified

Treaty of Waitangi, Treaties, Waitangi, Women, Wahine, Maori

When Te Tiriti o Waitangi - The Treaty of Waitangi was signed at Waitangi on 6 February 1840, one of the signatories was wāhine Ana Hamu of Ngāpuhi. Research by historians has since revealed that there may be at least eighteen women amongst the c.540 rangatira signatories gathered by the British Crown official agents from around Aotearoa New Zealand. The exact number of signatories is unknown as parts of the signed sheets are not easily interpreted. Information known about each of the wāhine signatories has been documented by Archives New Zealand: Ngā Tohu Wāhine me Te Tiriti o Waitangi:

"So far up to 18 possible wāhine signatories have been identified, ten of which are certain, six likely, and another two where there is very little or conflicting information available."

Image: The Rev Jane Brookes and the Rev Earle Howe read the Treaty of Waitangi - Photograph taken by John Nicholson

Research to date has uncovered that at least 18 wāhine may have signed the Treaty of Waitangi

Archives NZ: Of the 18, ten are certain, six likely, & another two have very little or conflicting information available

The Rev Jane Brookes and the Rev Earle Howe read the Treaty of Waitangi - Photograph taken by John Nicholson

Alexander Turnbull Library

The first known wāhine rangatira to sign was Ana Hamu of Ngāpuhi who was the 30th signatory at Waitangi on 6 Feb 1840

She was the widow of Te Koki, Chief of Te Uri-o-Ngongo (d. 1829) & had gifted land for the Mission Station at Paihia

Women signatories to the Treaty of Waitangi

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Te Rangitopeora of Ngāti Toa and Ngāti Raukawa

Another of the wāhine signatories was Te Rangitopeora of Ngāti Toa & Ngāti Raukawa, also known as Rangi Topeora

She had signed at Kāpiti on 14 May 1840. The four huia tail feathers in her hair are a sign of her rank.

Te Rangitopeora of Ngāti Toa and Ngāti Raukawa

Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kāwanatanga

The signatures were to be obtained by the British Crown official agents from rangatira who had the authority of their hapū to sign. At some of the locations, wāhine rangatira signatures were accepted by the agent. In other places, they were turned away by agents who were not understanding of the role of women in Māori society (that women of rank represented the mana of their people) and believing that women had no constitutional power to sign contracts.

Image: The Treaty of Waitangi

There are 9 sheets of the Treaty of Waitangi – 2 on parchment (stretched animal skin) and 7 on paper

One of the sheets is in English & eight in te reo Māori of which one is printed and the rest handwritten

The Treaty of Waitangi

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

A map of the locations where thirteen of the wāhine have been identified as signatories or likely signatories was published in 2011 and updated in 2017.  See: Rawinia Higgins rāua ko Paul Meredith, 'Te mana o te wāhine – Māori women - Leadership after colonisation', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, http://www.TeAra.govt.nz/en/interactive/31571/women-signatories-to-the-treaty-of-waitangi (published 5 May 2011, updated 1 Jun 2017).

Image: Treaty of Waitangi now on public display

The Treaty of Waitangi is permanently on display at He Tohu - an exhibition inside the National Library of New Zealand

Treaty of Waitangi now on public display

Radio New Zealand

1. Treaty of Waitangi prepared & signed at Waitangi on 6 Feb 1840

Image: Antipodean Pictorial. Preparation of the Treaty of Waitangi, Hobson and Busby

On 3 Feb 1840, Treaty of Waitangi had been drafted by Governor William Hobson & James Busby (British Resident in NZ)

The Treaty was to be an agreement between Britain, represented by William Hobson, and NZ, represented by rangatira

Antipodean Pictorial. Preparation of the Treaty of Waitangi, Hobson and Busby

Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa

Image: Henry Williams

On 4 Feb 1840, Rev Henry Williams & his son Edward translated the Treaty of Waitangi into Māori

Henry Williams

Auckland Libraries

Image: The Treaty of Waitangi (in Maori)

On 5 Feb, the English & Māori translation were presented to c.500 Māori at Waitangi for discussion

The Treaty of Waitangi (in Maori)

Auckland Libraries

Image: The three articles of the Treaty of Waitangi

The Chiefs spoke for and against the document, & Hobson, Williams & Busby explained & clarified points

The three articles of the Treaty of Waitangi

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Treaty House and grounds, Waitangi

On 6 Feb, the Treaty was signed at Waitangi, after which it circulated around NZ to gather further signatures

Treaty House and grounds, Waitangi

Alexander Turnbull Library

Image: Treaty of Waitangi (junior)

The first Chief to sign the Treaty was Hōne Heke and the first woman was Ana Hamu

Treaty of Waitangi (junior)

National Library of New Zealand

Image: Missionaries and the treaty

Signatories signed with their name or by drawing an unique tohu (mark) or from part of their tā moko (facial tattoo)

(Image: Tohu signatures gathered from Ngāti Porou on the East Coast by missionary William Williams)

Missionaries and the treaty

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

2.   Waitangi in the Bay of Islands on 6 Feb 1840

Image: Diary of Felton Mathew (& Others) [unidentified subsequent owners/authors]

Felton Mathew, Acting Surveyor-General, had noted in his Journal there were "‘many female chiefs of importance" present

They had "white feathers in their hair and ears, sometimes by the entire wing of a bird suspended from the ear"

Diary of Felton Mathew (& Others) [unidentified subsequent owners/authors]

Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa

Wāhine signatory: Ana Hamu of Ngāpuhi

Image: [Photograph of the Waitangi sheet - Te Tiriti o Waitangi]

1st female signatory at Waitangi was Ana Hamu (Iwi: Ngāpuhi, Hapū: Te Uri-o-Ngongō)

Ana (c.1788-1848) was the widow of Te Koki, Chief of Te Uri-o-Ngongo who'd died in 1829

[Photograph of the Waitangi sheet - Te Tiriti o Waitangi]

Auckland War Memorial Museum Tāmaki Paenga Hira

Ana is the 30th person to sign on Sheet 1: The Waitangi Sheet. (Alongside her name is the reference number 61)

Each name on Sheet 1 was later given a number as a reference which does not always correspond with the order of signing

Ana Hamu

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Thomas, Edmund, 1827-1867 :Samuel Marsden's vicarage at Parramatta in 1817. ca 1860?

In 1818, Ana & her husband Chief Te Koki had sent their son to stay with Marsden at Parramatta where he died

According to Rev Henry Williams, Te Koki asked for a missionary in exchange for his son’s death

Thomas, Edmund, 1827-1867 :Samuel Marsden's vicarage at Parramatta in 1817. ca 1860?

Alexander Turnbull Library

Image: Williams, Henry, 1782-1867 :Mission Station, Paihia, New Zealand. London, Church Missionary quarterly papers, 1835.

After asking for a missionary to be sent to Paihia, Ana gifted land for a MIssion Station which opened in 1823

After her husband died in 1829, Ana stayed at the Mission & was baptised 'Ana' by Rev Henry Williams on 5 Oct 1834

Williams, Henry, 1782-1867 :Mission Station, Paihia, New Zealand. London, Church Missionary quarterly papers, 1835.

Alexander Turnbull Library

3.  The Sheet signed at Waitangi & copies were taken around NZ to gather signatures

Over the next seven months, the Treaty sheet signed at Waitangi and eight copies were taken by the British Crown official agents (missionaries and settlers) to about 50 hui in other parts of the country. As the agents journeyed mainly by ship, areas not visited included the Taranaki region and various locations within the South Island. The agents were to gather signatures from rangatira who had the authority of their hapū to sign and only some of the agents accepted wāhine rangatira signatures. The last of the Treaty's c.540 signatures was collected on 3 September 1840 (Sheet 2 - Manukau-Kāwhia). 

The following lists each Treaty sheet which includes the names of each signatory against which reference numbers were later assigned which do not always correspond to the sequence in which the person signed.

Image: Contemporary copy of the Treaty of Waitangi (possibly copied by James Busby, or a copy of the translation into English of the Maori text)

Around 6 Feb, Williams translated a copy of Māori text back into English, which became the official text for English

He added, "'I certify that the above is as literal a translation of the Treaty of Waitangi as the idiom of the language"

Contemporary copy of the Treaty of Waitangi (possibly copied by James Busby, or a copy of the translation into English of the Maori text)

Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kāwanatanga

Image: He mea i tāia | Printed sheet, Te Tiriti o Waitangi

By 17 Feb, copies of the Māori text were made by hand & printed in Paihia by CMS printer, William Colenso

This Waikato copy is the only surviving printed copy with signatures (the other sheets are written by hand)

He mea i tāia | Printed sheet, Te Tiriti o Waitangi

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Sheets with Known or Possible wāhine signatories

Sheet 1: The Waitangi sheet

Bay of Islands (no recorded date)

Possible wāhine signatories are listed by New Zealand History: Treaty signatories and signing locations which states that under the following names they signed "the Waitangi sheet of the Treaty of Waitangi on an unknown date, probably in the Bay of Islands."

Wāhine signatory: Takurua of Ngāpuhi

Takurua of Ngāpuhi (Reference no. 40 on Sheet 1: The Waitangi Sheet)

Takurua was the daughter of Te Kēmara (a tohunga from Te Tī) & wife of Te Tai of Ngāpuhi, both of whom also signed

Takurua

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Possible wāhine signatories: Te Mārama of Ngāpuhi & Moenga-herehere of Te Rarawa

Te Mārama (Reference no. 46 on Sheet 1: The Waitangi Sheet)

Entry states "Te Mārama may have been a woman, as this is commonly a woman’s name. Tribe: Ngāpuhi? Hapū: Ngāti Tautahi?"

Te Mārama

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Moenga-herehere of Te Rarawa, instead of her father, is now thought to be number 47 on Sheet 1: The Waitangi Sheet

Moenga-herehere (1823-1870) married William Nathan Pickering in 1846 & became known as Arihia (Rihi) or Moe Pickering

Moenga-herehere

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Kaitāia on 28 April 1840

Treaty sheet signed at Waitangi was taken by Colonial Secretary Willoughby Shortland to Kaitāia aboard "New Zealander"

Kaitāia signing, 28 April 1840

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Flagstaff to commemorate the Treaty of Waitangi

When Shortland & his official party arrived on 27 April, they were greeted by Te Rarawa with a haka & musket fire

(Image: Flagstaff to commemorate the site where the Treaty was signed on the lawn of missionary William Gilbert Puckey)

Flagstaff to commemorate the Treaty of Waitangi

Alexander Turnbull Library

Image: Speech of Nōpera Pana-kareao at Kaitaia, 28 April 1840

On 28 April, after Chief Nōpera Pana-kareao spoke last, sixty-one signatures were gathered

The signing was followed by a feast provided by Chief Nōpera & an exchange of gifts

Speech of Nōpera Pana-kareao at Kaitaia, 28 April 1840

Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kāwanatanga

Wāhine signatory: Ereonora of Te Rarawa

Ereonora (Eleanor) of Te Rarawa (Reference no. 207 on Sheet 1 - The Waitangi Sheet)

Ereonora

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Artist unknown :Missionary meeting. [1856].

Ereonora signed opposite her husband Chief Nōpera Pana-kareao

(Image: Ereona & her husband Nōpera standing on the right)

Artist unknown :Missionary meeting. [1856].

Alexander Turnbull Library

Image: Te Huhu

Her parents were Kahi & Te Huhu (Whārō) who was the great-grandson of Chief Tarutaru & Te Ruapounamu

Her father also signed the Treaty

Te Huhu

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Engraving from Missionary Register showing the mission station at Te Ahu near Kaitaia...1840

Her husband helped Joseph Matthews & William Puckey establish the Mission in 1833 & they were baptised on 20 Nov 1835

Ereonora helped the CMS Mission Station at Kaitāia spread Christianity until her death in March 1848

Engraving from Missionary Register showing the mission station at Te Ahu near Kaitaia...1840

Auckland Libraries

Other possible wāhine signatories at Kaitāia: Mārama?/Maiapia? of Te Rarawa? & Koronīria Nuau (Haunui?) of Te Rarawa

Mārama? / Maiapia? (Iwi: Te Rarawa? Hapū: Ngāi Takoto?) (Reference no. 188 on Sheet 1: The Waitangi Sheet)

Mārama is usually a woman's name, as noted by Miria Simpson who wrote 'Ngā tohu o te Tiriti: making a mark' (1990)

Mārama

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Koronīria Nuau (Haunui?) (Reference no. 211 on Sheet 1: The Waitangi Sheet)

This signatory may have been a woman, identified by Tā Āpirana Ngata as Koronīria Haunui. (Iwi: Te Rarawa)

Koroniria Nuau

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Sheet 3 - The Waikato-Manukau Sheet

Waikato Heads in late March - early April 1840

Image: Te Tiriti ki Waikato-Manukau | Waikato-Manukau sheet

The Waikato-Manukau copy of the Treaty of Waitangi was written in English

Te Tiriti ki Waikato-Manukau | Waikato-Manukau sheet

Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kāwanatanga

Image: Portrait Photograph of the Rev. Robert Maunsell

It was received in late March-early April by Robert Maunsell, whose mission station was near mouth of Waikato River

Portrait Photograph of the Rev. Robert Maunsell

MOTAT

Image: Anglican mission station

The Treaty was signed with 32 names at Waikato Heads near Robert Maunsell's mission station on 11 April

Seven names were added at Manukau Harbour (probably at Āwhitu) on 26 April

Anglican mission station

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Wāhine signatories: Hoana Riutoto of Ngāti Mahuta & Te Wairākau of Ngāti Te Ata

Hoana (Joanna) Riutoto of Ngāti Mahuta, Waikato of Kāwhia (Reference no. 15 on Sheet 3 - The Waikato-Manukau Sheet)

She was an ancestor of Kīngitanga (Māori King movement) leader Te Puea Hērangi & land rights campaigner Eva Rickard

Hoana Riutoto

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Te Wairākau of Ngāti Te Ata, Waikato (Reference no. 16 on Sheet 3 — The Waikato-Manukau Sheet)

She was an ancestor of Te Puea Hērangi

Te Wairākau

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Manukau Harbour on 26 April 1840

Wahine signatory: Ko te ta Wha (Te Tawhā) of Ngāti Te Ata

Ko te ta Wha (Te Tawhā) of Ngāti Te Ata, Waikato (Reference no. 35 on Sheet 3 — The Waikato-Manukau Sheet)

Robert Maunsell had brought the Treaty from Waikato Heads which she signed by writing her name & also by adding a tohu

Te Tawhā

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Sheet 8 - The COOK STRAIT (Henry Williams) Sheet

Port Nicholson (Wellington) on 29 April

Image: Te Tiriti ki Raukawa Moana | Cook Strait (Henry Williams) sheet

On 2 April 1840, Henry Williams sailed from Bay of Islands aboard Ariel with Sheets 8 (Cook Strait) & 9 (East Coast)

He left Sheet 9 - The East Coast (Turanga) sheet with his brother William Williams at Tūranga (Gisborne) on 8 April

Te Tiriti ki Raukawa Moana | Cook Strait (Henry Williams) sheet

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Wāhine signatory: Kahe Te Rau-o-te-rangi of Ngāti Toa, Ngāti Mutunga & Te Āti Awa

Kahe Te Rau-o-te-rangi (Reference no. 4 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

Her father, Te Matoha, had died before the Treaty was signed & her mother was Te Hautonga of Ngāti Mutunga & Te Āti Awa

Kahe Te Rau-o-te-rangi

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Kahe (?–1871?) had arrived in Kāpiti with her parents in c.1823 during Te Rauparaha's migration from Kāwhia

Was heralded for 7 mile swim from Kāpiti Is. to mainland with a child strapped on her back to warn of invasion in 1824

Te Rau-o-te-rangi, Kahe

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Letter to Governor Grey at Wellington, written at Paekakariki

Kahe & her husband John Nicoll (aka Scotch Jock) kept an inn at Paekākāriki where Gov Grey often stayed

After living & working together since 1832/33 as traders, they'd married on 10 Nov 1841 & she was baptised in 1844

Letter to Governor Grey at Wellington, written at Paekakariki

Auckland Libraries

Wāhine signatory: Pākewa (Paekawa) of Ngāti Ruanu

Pākewa, also known as Paekawa (Reference no. 33 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

Her parents may have been Ngākoro & Te Hurupoki (of Ngāti Ruanui)

Pākewa

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Grandmother of the Jenkins family

Pākewa (c.1800-1873) married Rāwiri Nukaiahu & they migrated from Taranaki to Waikanae c.1830s

They had 8 children, including 2 daughters Mere & Pairoke (who married settler William Jenkins in 1849)

Grandmother of the Jenkins family

Hocken Collections - Uare Taoka o Hākena, University of Otago

Queen Charlotte Sound on 5 May 1840

Uncertain if wāhine signatory: Ngākirikiri of Te Āti Awa

Identity uncertain of Ngākirikiri (Reference no. 5 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

Possibly: Matina Ngākirikiri of Te Āti Awa who'd married Hēnare Te Keha, or Ngākirikiri who was the son of Te Kāra

Ngākirikiri

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Rangitoto (D’Urville Island) on 11 May 1840

Wāhine signatory: Pari of Ngāti Koata

Pari of Ngāti Koata (Reference no. 63 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

She was one of 13 signatories at Te Mārua on Rangitoto i te Tonga (D'Urville Island) in the Marlborough Sounds

Pari

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Kāpiti on 14 May 1840

Wāhine signatory: Te Rangitopeora of Ngāti Toa & Ngāti Raukawa

Image: Richards, Edward Smallwood, 1834-1917 :Portrait of Te Rangi Topeora

Te Rangitopeora, also known as Waitohu a Topeora, signed at Kāpiti on 14 May 1840

She was born at Kāwhia & migrated south with her people. (Image: Photograph by Edward Smallwood Richards in 1860s)

Richards, Edward Smallwood, 1834-1917 :Portrait of Te Rangi Topeora

Alexander Turnbull Library

She signed by drawing her moko. (Reference no. 78 on Sheet 8 - Cook Strait (Henry Williams)

Her mother was Waitohi (Ngāti Toa & Ngāti Raukawa) & father was Te Rākaherea. Her hapū: Ngāti Kimihia & Ngāti Te Maunu.

Rangi Topeora

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Rangi Topeora

She was Te Rauparaha's niece, Te Rangihaeta's sister & Tamihana's aunt. Wed c.4 times (son: Mātene & daughter: Rākapa)

The 4 huia tail feathers in her hair are a sign of her rank. (Painting of Richards' photograph by Gottfreid Lindauer)

Rangi Topeora

Auckland Art Gallery Toi o Tāmaki

Image: Te Rangitopeora

When baptised at Otaki on 2 May 1847, took name Kuini Wikitoria (Queen Victoria); & was known as "Queen of the South"

Was a noted composer of waiata & acted as a peacemaker between Ngāti Toa & Ngāti Tama, She died between c.1865-1873.

Te Rangitopeora

Auckland Libraries

Waikanae on 16 May 1840

Uncertain if wāhine signatory: Ngā-raurēkau of Te Āti Awa?

Identity unconfirmed of Ngā-raurēkau who has reference no. 100 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet

More likely to be a women's name according to Mīria Simpson who wrote 'Ngā tohu o te Tiriti: making a mark' (1990)

Ngā-raurēkau

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

 Ōtaki on 19 May 1840

Wāhine signatory: Te Kehu (Te Whetū-o-te-ao) of Te Āti Awa

Te Kehu (Te Whetū-o-te-ao) of Te Āti Awa (Reference no. 86 on Sheet 8 — The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

Her husband Te Rere-tāwhangawhanga of Te Āti Awa also signed. She'd moved with him from Waitara to Waikanae in 1839.

Te Kehu (Te Whetū-o-te-ao)

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Whanganui on 23 May 1840

Wāhine signatory: Rāwinia Rere-ō-maki of Te Ati Haunui-a-Pāpārangi, Te Arawa

Rāwinia Rere-ō-maki of Te Ati Haunui-a-Pāpārangi, Te Arawa (Ref no. 120: Sheet 8-The Cook Strait (Henry Williams) Sheet)

Aged c.57 years, she had signed with her moko. Two of her brothers, Hōri Kīngi Te Ānaua & Te Māwae, also signed.

Rere-ō-maki

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

Image: Hōrī Kīngi Te Anaua of Te Ati Haunui-a-Paparangi

She was the daughter of Titia & Te Aewa, & her brother, Hōri Kīngi Te Ānaua, was Ngāti Ruaka leader

Her baptismal name was Rāwinia (Lavinia). She'd married Mahuera Paki Tanguru-o-te-rangi of Muaūpoko.

Hōrī Kīngi Te Anaua of Te Ati Haunui-a-Paparangi

Archives New Zealand Te Rua Mahara o te Kāwanatanga

She & her husband spent most of their married life in Whanganui where she died in 1868 aged c.85

They had 2 daughters (Hihiko I Te Rangi & Rora) & son Te Rangihiwinui (later known as Te Keepa or Major Kemp)

Rere-ō-maki

Manatū Taonga, the Ministry for Culture and Heritage

A carving in totara of Rere-ō-maki, Tanguru and Te Keepa made in 1870 is held at the Whanganui Regional Museum

Rere-ō-maki is also commemorated by her people in the name of a reach of the lower Whanganui River.

PUBLIC MUSEUM. (Wanganui Chronicle, 03 October 1899)

National Library of New Zealand

14. Who were the rangatira wāhine prevented from signing?

Not all of the British Crown official agents gathering the signatures on the Treaty sheets permitted rangatira wāhine to sign. Accounts as to what had occurred include the following:

                                       >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Find out more:

This DigitalNZ story was compiled in February 2025